日本でも子供たちのテストの回答がオモシロかったり書き間違いが笑えるものが沢山あります。海外の子供たちも、してやってくれます!
海外の子供たちがスペルをちょっと書き間違えるととんでもない文章になってしまうのが笑いを誘います。

「私は売春婦家族を愛してます」

出典 https://www.buzzfeed.com

彼女のメッセージにビックリ!
I love my whore family(私は売春婦家族を愛してます)

たぶん、I love my whole family(私は、家族全員を愛しています)と書くつもりだったのでしょう(笑)

「ママへ・・・サンキュー ちくしょう!」

出典 https://www.buzzfeed.com

Thank you for the shit(サンキューちくしょう)
シャツをママから買ってもらったようですが、「Shit」と書いちゃったようです(笑)

【正】Thank you for the shirt(シャツありがとう)



「私はサタンが好き」

出典 https://www.buzzfeed.com

I love Satan「私はサタンが好き」
えっ!? サンタさんは永遠に来ないようです。

「四月のハム?」

出典 https://www.buzzfeed.com

Abraham Lincoln「エイブラハムリンカーン」

April Ham Lincon「四月のハム リンコン」

もう訳がわからない!

「私のパパは今まで最高の雄鶏(おんどり)よ!」

出典 http://smatterist.com

My dad is the best cook「私のパパは今まで最高のコックよ」が、
My dad is the best cook「私のパパは今まで最高の雄鶏よ!」
一文字間違えるだけですごいメッセージに(笑)

まだまだ沢山ありますが日本ではNGワードになってしまいそうなスペル間違いがあり、
控えさせていただきますね(笑)

最後までご覧いただきましてありがとうございました。

この記事を書いたユーザー

MAME このユーザーの他の記事を見る

記事を読んで下さいましてありがとうございます。東京から沖縄そして現在、国際結婚で北米在住です。海外ネタや面白い話で皆さんを幸せな気分にできたら嬉しいです(^^)

得意ジャンル
  • インテリア
  • マネー
  • 動物
  • 海外旅行
  • インターネット
  • グルメ
  • 恋愛
  • 感動
  • コラム
  • おもしろ

権利侵害申告はこちら

Spotlightのライターなら1記事最大3000円もらえる!日本最大級メディアでライターデビューのチャンス